Cette classe a pour but d’améliorer les qualités des tireurs de carabine de différents styles
à des distances de 100 à 300 Verges, en utilisant des
positions de couché à debout. Les portes
cibles et les cibles sont fournies par l’association mais chaque individu peut
amener ces propres cibles qu’il devra
obligatoirement installer sur les portes cibles. Les cibles acceptées sont
du style « affiche » qui ne représente pas la forme humaine.
Une fois votre adhésion complétée vous pourrez venir pratiquer selon l’horaire qui vous est fourni un peu plus loin. Il est à remarquer, à la fin de chaque pratique sur l’horaire, le nom du
responsable du champ de tir y apparaît. Vous devrez appeler ce responsable au minimum 24 heures à l’avance pour confirmer votre présence sur le champ de tir. Ceci a pour but d’éviter de vous heurter à un champ de tir fermé.
Les armes et munitions autorisés, ainsi que les procédures de sécurités sont eux aussi annexés plus loin. Il est impératif de bien les lire et les comprendre. Si vous avez des questions,
vous pouvez vous adresser aux responsables du champ de tir.

The
objective of this class is to improve shooting skills using different kinds of rifles
at distances ranging from 100 to
Once your membership is
completed, you may come and practice according to the published schedule
herewith. Please note the name of the person in charge of the range for each
practice session. You must call this
person at least 24 hours in advance to confirm your presence on the range.
This is of course to prevent people showing up to a closed range from lack of
participants or other unsuspected reasons.
The authorized firearms and
ammunition as well as safety procedures can be found herewith. It is imperative
to read and understand them. If you have questions, do not hesitate to ask the
officials on the range.